GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:37 Jan 20, 2008 |
Danish to English translations [PRO] Marketing - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Diarmuid Kennan Ireland Local time: 04:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ultimate responsible |
| ||
4 +1 | in charge of |
| ||
4 +1 | has the chief responsibility |
| ||
4 | topmost responsible (person, officer, etc.) |
| ||
3 | sole accountable |
|
sole accountable Explanation: mit beste bud |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ultimate responsible Explanation: eller "ultimately responsible", hvis man skal oversætte direkte. Jeg vil dog mene, at "main responsible" nok er det mest anvendte udtryk i daglig brug. Håber det hjælper.. :-) Example sentence(s):
Reference: http://www.northamptonshire.nhs.uk/NHT/related/Policies/Clin... Reference: http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9C05EEDE1F3DF... |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence:
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|