Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Danish to English translations [PRO]|
/ public healthcare
|Danish term or phrase: social- og sundhedshjælper|
|#Du har nu mulighed for at uddanne dig til social- og sundhedshjælper"|
|English translation:Community Care Worker|
I prefer community care worker. Community care covers both 'health' and other aspects of the community. In my opinion, 'worker' implies that the person has been trained. My suggestion for translation is 'You now have the opportunity to train as a community care worker'.
Selected response from:
Local time: 22:05
|Thanks for answering. Your explanation is good, but the term is not the one chosen by the Danish Ministry of Education. |
Social and health services help is the correct term.
1 KudoZ points were awarded for this answer
13 mins confidence:
social and health assistant
You now have the possibility/opportunity to get a training to be a social and health assistant.
|Login to enter a peer comment (or grade)|11 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations