Danish to English translations [PRO] Other / - | | Danish term or phrase: den ansvarlige afdeling | | Den ansvarlige afdeling behandler og laver korrigerende handling. |
| HBCKudoZ activityQuestions: 142 ( 9 open) ( 39 closed without grading) Answers: 3 Sweden
| Local time: 07:48
|
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:   |
16 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | the department responsible (or rephrase)
Explanation: Corrective action will be planned and carried out in the department concerned/responsible.
It sounds better in English to place responsibility with a person, not a department. (Maybe I am just being fussy, but I like to play safe!)
Using the passive voice is a way of doing it without having to name the person an extra time.
'behandlet og lavet' is not terribly elegant Danish, so I would be tempted to translate that a little freely too!
'Planned' may not be quite the right word for 'behandlet', but it depends what the process actually involves.
Best of luck!
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |