ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Danish to English » Other

Dagen og vejen

English translation: putting food on the table


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:15 Apr 2, 2011
Danish to English translations [PRO]
Other / Spirituality
Danish term or phrase: Dagen og vejen
Mange af os har fundet en mening med et job, vi i realiteten ikke bryder os om, men som vi er nødt til at have, fordi vi stadig sidder fast i de primære behov – dagen og vejen.

I det fysiske element handler det primært om at skaffe til dagen og vejen og føle velvære.

Det skal fremgå af oversættelsen, at der her er tale om de fundamentale behov (iflg. Maslows behovspyramide f.eks.), såsom mad, drikke, sikkerhed, søvn, etc.
Pernille Kienle
Local time: 23:41
English translation:putting food on the table
Explanation:
A straightforward metaphor that matches the Danish 'have til dagen og vejen'.
Selected response from:

Gitte Hovedskov Hansen
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1putting food on the tableGitte Hovedskov Hansen
4live hand to mouth
lone
4sustenance
TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sustenance


Explanation:
The supporting of life or health; maintenance: "to deliver in every morning six beeves, forty sheep, and other victuals for my sustenance" (Jonathan Swift).

Means of livelihood.





    Reference: http://www.answers.com/topic/sustenance
TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
putting food on the table


Explanation:
A straightforward metaphor that matches the Danish 'have til dagen og vejen'.

Gitte Hovedskov Hansen
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pernille Chapman: I considered "earning a crust", but prefer this one.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
live hand to mouth


Explanation:
to live (from) hand to mouth


    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/live+hand+to+mouth
lone
Local time: 01:41
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: