ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Danish to English » Other

gå fri af vandet

English translation: be clear of the water


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:gå fri af vandet
English translation:be clear of the water
Entered by: Rosica Mihova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:32 Apr 28, 2011
Danish to English translations [PRO]
Other / logotypes
Danish term or phrase: gå fri af vandet
Effektordet skal være tydeligt, gå fri af vandet, og placeres lige over striberne
Rosica Mihova
Local time: 09:41
be clear of the water
Explanation:
I suppose the water is something on a picture, where they don't want the specific word to be placed. So you just need the translation of the expression "gå fri af" = be clear of/ avoid etc...
Selected response from:

TineW
United Kingdom
Local time: 07:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4out of the water
Michael J.H. Davies
3be clear of the waterTineW


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
out of the water


Explanation:
"gå fri af vandet" bruges typisk til at beskrive fisk, der springer ud af vandet (f.eks. "Ikke længe efter, at jeg kom i gang, havde jeg set flere laks gå fri af vandet").

The corresponding expression in English is "out of the water" (see the example below).

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2011-04-28 08:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, in the given context, the expression could be taken to mean that the "Effektord" is free of the surrounding image. Not being able to see the logo in question, it is a bit difficult to envisage exactly what is intended.

Example sentence(s):
  • ... carp jump out of the water as fishermen bring up a large net at ...

    Reference: http://www.telegraph.co.uk/foodanddrink/foodanddrinkpictureg...
Michael J.H. Davies
Denmark
Local time: 08:41
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
be clear of the water


Explanation:
I suppose the water is something on a picture, where they don't want the specific word to be placed. So you just need the translation of the expression "gå fri af" = be clear of/ avoid etc...

TineW
United Kingdom
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: