Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Danish to English translations [PRO] Marketing - Poetry & Literature / General | | Danish term or phrase: stoflighed | The article uses poetic, metaphoric language.
Det er ”i skovens dybe, stille ro” at inspirationen er fundet – og med efterårsskovens mangfoldighed af douce, brændte nuancer inviteres der indenfor til en forførende rejse i folklore, former og farver. XXX toner frem med en sanselig stoflighed, der sammen med mange skønne detaljer gør kollektionen til et spændende bud på nytænkende design anno 2008.
I don't think "texture" is quite right here. Thanks for any suggestions. |
| JandrewKudoZ activityQuestions: 258 ( 9 open) ( 1 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 18 United Kingdom
| Local time: 07:42
|
| | textural effect | Explanation: my suggestion after checking the DA-EN Vinterberg. |
| Selected response from:
Suzanne Blangsted Local time: 23:42
| Grading comment Thanks Blangsted. I obviously forgot to grade this answer because it seems like it was ages ago. Anyway, this is the one I used and the client was very happy with the translation. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
58 mins confidence:  peer agreement (net): +1
59 mins confidence:   textural effect
Explanation: my suggestion after checking the DA-EN Vinterberg.
| | | Grading comment | Thanks Blangsted. I obviously forgot to grade this answer because it seems like it was ages ago. Anyway, this is the one I used and the client was very happy with the translation. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
59 mins confidence:  texturality
Explanation: Texturality/textural/texture is an often used term in architecture, literature, art, etc., and I think it is correct in this context.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-02 20:31:42 GMT) --------------------------------------------------
My first example has a typo (important to keep the r). Here's a better example:
Texturality can not to be articulated into a spatial condition.
http://ehusserl.com/article2.htm
Example sentence(s):- Offred's meditations (...) show an impacting, sensuous textuality which would also prove a repressed feminine erotics in Gilead. (Montelaro 120).
- repeating slow-motion rain and bath shower scenes that highlight the pixellated texturality of water drops) to distracting, and ultimately uninspired (and even off-putting) effect that distracts from the film's more relevant, critical assessment
etd.lib.nsysu.edu.tw/ETD-db/ETD-search/getfile?URN=etd-0205104-124443&filename=etd-0205104-124443.pdf Reference: http://www.filmref.com/journal/
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
55 days confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Feb 27, 2008 - Changes made by Suzanne Blangsted: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |