Danish to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Danish term or phrase: lyse af | For var nu ikke alle huslige bekymringer og besværligheder som tryllet bort fra Martines og Philippas tilværelse, så at de bestandig havde tid til at lytte til deres gamle venners fortrolige meddelelser og deres bekymringer for deres udødelige sjæl? Ingen af dem behøvede nu at påtage sig Marthas rolle, det ***lyste*** gennem årene med stadig finere og rigere glans af de to stilfærdige Maria’er.
(Babettes gæstebud)
It is a reference to Martha and Mary of Bethany.
I do not know how to translate this lyse af.
Thanks in advance,
Maria |
| | | shone/shined through | Explanation: None of them needing to take on Martha's rolle, (because) through the years, (and) ever finer and richer, the splendour of the two Maria's shone through.
Et forslag...ikke nemt at få en ordentlig engelsk sætning ud af det =)
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2008-07-06 19:33:41 GMT) --------------------------------------------------
Yes, sorry *throughout* the years!!!!!
Thx Peer, I dont know if that was exactly what I meant, to me it is the two Maria's shining splendour and not Martha's.... but thx =) |
| Selected response from:
Lise Leavitt United States Local time: 02:42
| Grading comment Tak! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
49 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |