ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Danish to French » General / Conversation / Greetings / Letters

skygge porten

French translation: "La porte des tenebres"


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:skygge porten
French translation:"La porte des tenebres"
Entered by: Nicolas LEFEVRE
Options:
- Contribute to this entry

18:08 Oct 10, 2007Login or register (free) for more options.
Danish to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Hors contexte
Danish term or phrase: skygge porten
On me demande cette traduction sans contexte spécifique
Nicolas LEFEVRE
Belgium
Local time: 05:29
"La porte des tenebres"
Explanation:
C'est le titre d'un livre pour enfants.

"La porte des tenebres"

Porten : une porte a double battant/ portail
skygge : l'ombre




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-10 19:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

je ne sais pas si ce livre a été traduit en français, j'ai seulement proposé une traduction...:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-10 19:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dotbot.dk/skriv_selv/anmeldelsen.asp?cc_id=6729
Selected response from:

Micaela Genchi
Italy
Local time: 05:29
Grading comment
Parfait ! Un grand merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1"La porte des tenebres"
Micaela Genchi


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"La porte des tenebres"


Explanation:
C'est le titre d'un livre pour enfants.

"La porte des tenebres"

Porten : une porte a double battant/ portail
skygge : l'ombre




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-10 19:09:39 GMT)
--------------------------------------------------

je ne sais pas si ce livre a été traduit en français, j'ai seulement proposé une traduction...:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-10 19:10:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dotbot.dk/skriv_selv/anmeldelsen.asp?cc_id=6729

Micaela Genchi
Italy
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Parfait ! Un grand merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudine Texier: oui dans l'absolu
5 mins
  -> Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: