KudoZ home » Danish to German » Construction / Civil Engineering

Røgoplukke

German translation: Rauchabzugsfläche

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:37 Feb 11, 2009
Danish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Danish term or phrase: Røgoplukke
Es geht um Fassaden:

Røgoplukke regnes som 15 m2 i henhold til brandstrategirapporten og fordeles i nord- og sydfacaden.

Oplukke macht mir Schwierigkeiten :-) Öffnung, Abzug, Klappe, Luke passt alles nicht......Hat einer von euch eine Idee wie ich das übersetzen kann?

:-) Danke
Carmela Prestia
United States
Local time: 18:53
German translation:Rauchabzugsfläche
Explanation:
Bin kein Brandschutz-Fachmann, aber der Begriff erscheint mir hier sehr plausibel. Quelle:

http://www.rwa-heute.de/download/RWAAktuell_04.pdf

Das Dokument erscheint mir sehr hilfreich (auch Abbildungen). Hier ist auch von "Rauchableitung" und "Entrauchung" die Rede, besonders über vertikale Flächen, z. B. Fassaden.

Hoffe, das hilft weiter...
Selected response from:

Michael Schickenberg
Germany
Local time: 01:53
Grading comment
Danke Michael. Genau das ist es. Die PDF war eine Super Hilfe :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Rauchabzug
Jochen König
3RauchabzugsöffnungenKarin Ballermann
2Rauchabzugsfläche
Michael Schickenberg


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Rauchabzug


Explanation:
Oder auch Rauchabzugsklappe.

Jochen König
Germany
Local time: 01:53
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank Jochen, Abzug passt hier nur leider nicht


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elke Adams
27 mins
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
røgoplukke
Rauchabzugsfläche


Explanation:
Bin kein Brandschutz-Fachmann, aber der Begriff erscheint mir hier sehr plausibel. Quelle:

http://www.rwa-heute.de/download/RWAAktuell_04.pdf

Das Dokument erscheint mir sehr hilfreich (auch Abbildungen). Hier ist auch von "Rauchableitung" und "Entrauchung" die Rede, besonders über vertikale Flächen, z. B. Fassaden.

Hoffe, das hilft weiter...


Michael Schickenberg
Germany
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Michael. Genau das ist es. Die PDF war eine Super Hilfe :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rauchabzugsöffnungen


Explanation:
es gibt auch den Begriff brandoplukke - ich glaube es handelt sich um den Anteil der Fenster/Oberlichter, der bei Detektion von Rauch oder Brand öffnet (also eine Flächenangabe)

Karin Ballermann
Local time: 01:53
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank Karin. Öffnung passt hier leider nicht.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search