KudoZ home » Danish to German » IT (Information Technology)

en streng

German translation: String oder Strang

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:en streng
German translation:String oder Strang
Entered by: Annette Bredewold
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Nov 4, 2007
Danish to German translations [PRO]
IT (Information Technology)
Danish term or phrase: en streng
En streng der indeholder den sti der er angivet af brugeren som ’Report and Dump files path’.
Annette Bredewold
Denmark
Local time: 17:53
String oder Strang
Explanation:
Sofern es sich um PC/Software handelt, würde ich das engl. 'String' benutzen. Auch 'Strang' geht.
Selected response from:

Andrée Tluste
Germany
Local time: 17:53
Grading comment
Vielen Dank! Habe mich letztendlich für string entschieden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3String oder Strang
Andrée Tluste
4eine Zeichenkette
Susanne Rosenberg


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
String oder Strang


Explanation:
Sofern es sich um PC/Software handelt, würde ich das engl. 'String' benutzen. Auch 'Strang' geht.

Andrée Tluste
Germany
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank! Habe mich letztendlich für string entschieden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthias Quaschning-Kirsch: String würde ich sagen.
9 mins

agree  Elke Adams: Strang ist m.E. durchaus gebräuchlich
11 mins

agree  Susanne Rosenberg: String - oder eben Zeichenkette
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eine Zeichenkette


Explanation:
Als deutsche Alternative zu String ;)

String ist m. E. gebräuchlicher, aber warum nicht einen deutschen Ausdruck verwenden, wenn im Dänischen auch "streng" steht?

Example sentence(s):
  • "Unter ... finden sich Einträge mit den Namen der Nutzer und darin der Pfad als Zeichenkette"

    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Zeichenkette
Susanne Rosenberg
Germany
Local time: 17:53
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search