GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:59 Dec 27, 2002 |
Danish to Italian translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisabeth Ghysels Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Grande autovettura |
| ||
5 | grande auto (per passeggeri) |
|
Grande autovettura Explanation: Auguri, Nikolaus Reference: http://europa.eu.int/scadplus/citizens/da/dk/07982.htm Reference: http://europa.eu.int/scadplus/citizens/it/dk/07982.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grande auto (per passeggeri) Explanation: "stor personbil" simply means a big car for passengers. Nothing else.The word is formed after the German "Personenwagen" in opposition to "Kraftwagen" Wilma Peruzzi |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.