ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Danish to Norwegian » Other

sulfovand

Norwegian translation: zalovann


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:32 Jun 4, 2008
Danish to Norwegian translations [PRO]
Other
Danish term or phrase: sulfovand
Det er snakk om å rengjøre et produkt med en klut dyppet i "sulfovand"
Hanne Aas
Local time: 07:19
Norwegian translation:zalovann
Explanation:
Jeg tror "sulfo" er "zalo" på norsk, som f.eks. i denne referansen:

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-06-04 08:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

En til referanse på "zalovann": "kan tørres af med en blød klud fugtet i sulfovand. .....kan tørkes av med en klut fuktet i litt zalovann" (www.obhnordica.no/Admin/Public/DWSDownload.aspx?File=Files/...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-06-04 08:18:13 GMT)
--------------------------------------------------

"Zalovann" er blitt utsatt for såkalt "deproprialisering" dvs. at et varemerke brukes som et nøytralt allmennavn. Kjennetegnet på dette er at "zalovann" skrives med liten bokstav og uten bindestrek (hadde det vært et kombinasjon av egennavn og fellesnavn, skulle det ha blitt skrevet slik: "Zalo-vann".

Å bruke "zalovann" som en generell betegnelse for vann blandet ut med oppvaskmiddel er ikke verre en å bruke "potetgull", "thermos", "nylon" og andre varemerker som har gått inn i språket.
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 07:19
Grading comment
Hei! Endte opp med noe generelt som vann oppvaskmiddel. Tusen takk for hjelpen!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zalovann
Bjørnar Magnussen
3sulfatvann
Svein Hartwig Djaerff


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sulfatvann


Explanation:
Det virker som om sulfatvann brukes til å fjerne vanskelige belegg etc

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-06-04 07:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

Se definisjonen på dansk Wikipedia:http://da.wikipedia.org/wiki/Sulfo
"Sulfo er en detergent, der blev brugt i opvaskemidler frem til 1970 hvor det blev forbudt, da det er meget svært nedbrydeligt. Det er dog stadig muligt at købe sulfo i specialforretninger såsom hos materialister eller på apoteker."

http://www.gorenje.no/18936 - ifølge denne norske linken brukes også betegnelsen sulfo på norsk - jeg endrer derfor svaret til "SULFOVANN"

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-06-04 07:51:21 GMT)
--------------------------------------------------

slutter meg til Pers forslag om å bruke det praktiske og greie uttrykket såpevann - man kan nok maure for mye også...


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/sulfo-
Svein Hartwig Djaerff
Norway
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Notes to answerer
Asker: Ja, jeg tror jeg ender opp med noe generelt her .. vann tilsatt oppvaskmiddel ... såpevann eller noe i den dur


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Per Bergvall: OBH Nordica snakker om sulfavand i forbindelse med rengjøring av eltekroker på håndmiksere. Jeg tviler sterkt på at de mener noe mer enn såpevann, eller Zalovann for de merkebevisste. Og som du sier - sulfa i vaskemidler er forbudt...
10 mins
  -> Enig - mistenker at det er en gammel betegnelse som henger igjen i det danske språket

neutral  Bjørnar Magnussen: Du har nok rett fra et formelt standpunkt, men jeg tror ikke jeg ville oversatt et ord som er godt innarbeidet på dansk ("sulfovand" gir over 1000 Google-treff) med et ord som praktisk talt ikke er i bruk ("sulfovann" gir én treff og "sulfatvann"gir ingen
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zalovann


Explanation:
Jeg tror "sulfo" er "zalo" på norsk, som f.eks. i denne referansen:

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-06-04 08:02:25 GMT)
--------------------------------------------------

En til referanse på "zalovann": "kan tørres af med en blød klud fugtet i sulfovand. .....kan tørkes av med en klut fuktet i litt zalovann" (www.obhnordica.no/Admin/Public/DWSDownload.aspx?File=Files/...

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-06-04 08:18:13 GMT)
--------------------------------------------------

"Zalovann" er blitt utsatt for såkalt "deproprialisering" dvs. at et varemerke brukes som et nøytralt allmennavn. Kjennetegnet på dette er at "zalovann" skrives med liten bokstav og uten bindestrek (hadde det vært et kombinasjon av egennavn og fellesnavn, skulle det ha blitt skrevet slik: "Zalo-vann".

Å bruke "zalovann" som en generell betegnelse for vann blandet ut med oppvaskmiddel er ikke verre en å bruke "potetgull", "thermos", "nylon" og andre varemerker som har gått inn i språket.

Example sentence(s):
  • vaskes af i varmt vand tilsat lidt sulfo. .... vaskes i varmt vann tilsatt litt zalo

    Reference: http://www.obhnordica.se/Admin/Public/DWSDownload.aspx?File=...
Bjørnar Magnussen
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hei! Endte opp med noe generelt som vann oppvaskmiddel. Tusen takk for hjelpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Per Bergvall: Tilbøyelig til å foreslå såpevann for å holde navngitte produkter utenfor.
7 mins
  -> Selv mener jeg at "zalovann" har blitt deproprialisert og gått inn i språket som et allmennavn.

agree  Hermod Nilsen: Sulfo er den alminnelige, danske betegnelsen på oppvaskemiddel. Zalovann eller helst vann med oppvaskmiddel er en korrekt oversettelse.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: