KudoZ home » Danish to Spanish » Energy / Power Generation

Overvågning af max og min på tryksensor 1 og 2

Spanish translation: Control de (los valores) máximo y mínimo en los sensores de presión 1 y 2

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:11 Sep 13, 2007
Danish to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Danish term or phrase: Overvågning af max og min på tryksensor 1 og 2
Jeg har selv prøvet med følgende: Monitarización de máx y min por los sensores de presión 1 y 2.

Er der nogen der kan bekræfte dette eller komme med en rettelse?
Simone Hansen
Local time: 11:41
Spanish translation:Control de (los valores) máximo y mínimo en los sensores de presión 1 y 2
Explanation:
A mí el verbo "monitorizar" no me gusta mucho, aunque está admitido, por lo que puedes utilizarlo sin problemas. Lo que creo que es incorrecto es la preposición, yo pondría "en".
Selected response from:

Elena Pérez
Belgium
Local time: 11:41
Grading comment
Mange tak for hjælpen Elena!!!
Control me gusta mucho más también. Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Control de (los valores) máximo y mínimo en los sensores de presión 1 y 2
Elena Pérez
4Monitorización del (índice) máx. y mín. por (mediante/a través de) los sensores....
Marta Riosalido


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Monitorización del (índice) máx. y mín. por (mediante/a través de) los sensores....


Explanation:
Er du sikker på, at det skal hedde "por"? Det kunne jo også være "de" ....

--------------------------------------------------
Note added at 52 Min. (2007-09-13 20:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: de los índices máx. y mín.

Marta Riosalido
Spain
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Control de (los valores) máximo y mínimo en los sensores de presión 1 y 2


Explanation:
A mí el verbo "monitorizar" no me gusta mucho, aunque está admitido, por lo que puedes utilizarlo sin problemas. Lo que creo que es incorrecto es la preposición, yo pondría "en".

Elena Pérez
Belgium
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mange tak for hjælpen Elena!!!
Control me gusta mucho más también. Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Rosich Andreu
2 hrs
  -> Gracias, María
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search