KudoZ home » Danish to Spanish » Medical

løftebøjle

Spanish translation: dispositivo elevador

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:løftebøjle
Spanish translation:dispositivo elevador
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 Mar 20, 2002
Danish to Spanish translations [PRO]
Medical
Danish term or phrase: løftebøjle
Sólo quiero confirmar si realmente se habla de "grúas de traslado". Se trata de una descripción de estos aparatos que se utilizan para levantar/mover a personas discapacitadas. La palabra en danés me cofunde un poco ya que se utiliza para tantas otras cosas también.
xxxschwensen
Local time: 04:18
dispositivo elevador
Explanation:
Es el aparato utilizado para levantar a personas discapacitadas.

No hay una traducción oficial pero EURODICAUTOM te puede ayudar. Eso espero. Cordialmente,
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 04:18
Grading comment
Bueno, este es más duro de roer... ;o) Me quedará con módulo o simplemente grúa (he encontrado otros fabricantes que utilizan ese término), pero me has inspirado mucho en el trabajo, Alberto, Albert, etc. ;o) Que te vaya bien, compa.

Anna
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4dispositivo elevador
Egmont


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dispositivo elevador


Explanation:
Es el aparato utilizado para levantar a personas discapacitadas.

No hay una traducción oficial pero EURODICAUTOM te puede ayudar. Eso espero. Cordialmente,



    Reference: http://europe.eu.int/eurodicautom
    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 18
Grading comment
Bueno, este es más duro de roer... ;o) Me quedará con módulo o simplemente grúa (he encontrado otros fabricantes que utilizan ese término), pero me has inspirado mucho en el trabajo, Alberto, Albert, etc. ;o) Que te vaya bien, compa.

Anna
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search