13:43 Jan 17, 2008 |
Danish to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mette Melchior Sweden Local time: 10:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lazo/vínculo azul |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
lazo/vínculo azul Explanation: Las dos palabras se han usado para crear imagenes. No son metáforas. El significado sería algo así como: .. los lagos rodeaban su patria como una herradura (refiriendose a la forma) y "et blåt bånd" significa que de la misma forma el agua fue como un lazo/vínculo azul a lo largo de su vida. No sé si puedes usar este imagen de la misma manera en español, pero espero que te ayude. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.