KudoZ home » Danish to Swedish » Other

sampak

Swedish translation: kombipak

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Danish term or phrase:sampak
Swedish translation:kombipak
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:47 Jan 25, 2004
Danish to Swedish translations [Non-PRO]
Danish term or phrase: sampak
Det står lite still - det gäller en slags julpynt i kristall som finns i fyra olika utformningar (hjärtan, stjärnor osv) och som kan köpas separat alternativ i sampak, vilket är en förpackning med alla fyra varianterna i. Paketerbjudande? Har en naggande känsla att det finns ett busbra ord för detta som jag bara inte kan komma på för tillfället. Men det kan ju vara fel - förslag mottages tacksamt.
tauvon
Sweden
Local time: 06:46
kombipack
Explanation:
"Kombipack" används i läkemedelsindustrien, men om det kan användas för julpynt vet jag inte.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 06:46
Grading comment
Tack! Du har rätt i att det inte låter så "säljande" i denna kontext, men det säger ju i alla fall vad det är frågan om.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1kombipack
Sven Petersson


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
kombipack


Explanation:
"Kombipack" används i läkemedelsindustrien, men om det kan användas för julpynt vet jag inte.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 06:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1037
Grading comment
Tack! Du har rätt i att det inte låter så "säljande" i denna kontext, men det säger ju i alla fall vad det är frågan om.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans-Bertil Karlsson: Kit, heter det ju på engelska och många använder det (tyvärr) i svenskan också. Kombipack låter kanske inte så sexigt för konsumentprodukter, men jag kan inte komma på något bättre själv.
13 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search