KudoZ home » Dutch » Poetry & Literature

leven - prevelen

Dutch translation: akoestiek en persoonlijke stemming

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:leven - prevelen
Dutch translation:akoestiek en persoonlijke stemming
Entered by: Henk Peelen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:52 Feb 13, 2005
Dutch to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Dutch term or phrase: leven - prevelen
"Hij stond te luisteren naar >>het leven
Stephanie Wloch
Germany
Local time: 09:09
akoestiek en persoonlijke stemming
Explanation:
Ik denk dat het heeft te maken met akoestiek. Wanneer het geluid door open ramen naar binnen komt, en de geluidsgolven in de ruimte worden gerefelcteerd door verschillende harde wanden, kan dit een flink en wellicht onaangenaame ruis opleveren.

Buiten gekomen hoort hij dat het een prettig murmelen is.


Zonder het voorgaande uit te sluiten, kan zijn gevoelstoestand best een factor zijn, waarbij meespeelt dat hij in de kamer de bron en omvang van het geluid letterlijk en figuurlijk niet goed kon plaatsen, terwijl buiten gekomen alles duidelijk is geworden en een prettige indruk maakt.



Niet per se tegenstrijdig in de zin van fout dus: gewoon twee verschillende situaties, die een verschillend woordgebruik rechtvaardigen, en misschien noodzakelijk maken.
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 09:09
Grading comment
Dank je wel voor jouw "inlevende" uitleg!
Ik vind ook dat de gevoelstoestand meetelt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Ja
joeky janusch
3akoestiek en persoonlijke stemming
Henk Peelen
1***
Björn Houben


Discussion entries: 4





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
***


Explanation:
mij komt het geluid van het eerste deel niet noodzakelijk over als herrie. Zeker als het een gluid maakt alsof het regent.
het doet me denken aan een fontein op een binnenkoer, of zelfs gazonsproeier: daar komt ook flink wat water uit, maar het regent wel heel zachtjes neer.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 15 mins (2005-02-14 10:08:19 GMT)
--------------------------------------------------

sorry voor de tikfoutjes

Björn Houben
Belgium
Local time: 09:09
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
akoestiek en persoonlijke stemming


Explanation:
Ik denk dat het heeft te maken met akoestiek. Wanneer het geluid door open ramen naar binnen komt, en de geluidsgolven in de ruimte worden gerefelcteerd door verschillende harde wanden, kan dit een flink en wellicht onaangenaame ruis opleveren.

Buiten gekomen hoort hij dat het een prettig murmelen is.


Zonder het voorgaande uit te sluiten, kan zijn gevoelstoestand best een factor zijn, waarbij meespeelt dat hij in de kamer de bron en omvang van het geluid letterlijk en figuurlijk niet goed kon plaatsen, terwijl buiten gekomen alles duidelijk is geworden en een prettige indruk maakt.



Niet per se tegenstrijdig in de zin van fout dus: gewoon twee verschillende situaties, die een verschillend woordgebruik rechtvaardigen, en misschien noodzakelijk maken.

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je wel voor jouw "inlevende" uitleg!
Ik vind ook dat de gevoelstoestand meetelt.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Ja


Explanation:
Ja, het is misschien tegenstrijdig, maar als vertaalster heb je daar verder niets mee te maken. Gewoon vertalen wat er staat.
Succes!

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 21 mins (2005-02-14 11:13:24 GMT)
--------------------------------------------------

Wat moet je je voorstellen met regen bij een heldere hemel?? Daar wordt een vergelijking mee gemaakt. Is dat harde regen, dan is dat leven toch een soort herrie. Of is het juist een hele fijne zachte regen. Dan wordt dat leven een aangenaam geluid. Je schreef dat die man in een dip zit. Dan kan dat leven als herrie overkomen, maar aan de andere kant kan juist dat leven van die fontein rustgevend voor hem zijn. Dat zou je uit de verdere context kunnen halen.

joeky janusch
Israel
Local time: 10:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Huijer
27 mins

agree  Gerard de Noord: Dit proza is dusdanig zwak, dat ik het zo letterlijk mogelijk zou vertalen.
1 hr

agree  xxxNicolette Ri: als je gaat nadenken is het inderdaad een beetje vreemd, maar ik zou het maar zo vertalen
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search