ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Accounting

sinister (here)

English translation: loss


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:sinister
English translation:loss
Entered by: Neil Crockford
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:52 Sep 12, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Dutch term or phrase: sinister (here)
"XXX claimde dat het gevorderde bedrag als gecompenseerd diende anzien te worden wegens het beweerde sinister"

From a draft Belgian appeal document relatuing to a case for non-payment of invoices.
Neil Crockford
Local time: 06:22
damage
Explanation:
Komt van het Frans 'sinistre' - schade - een typische verzekeringsterm
Selected response from:

parsifalia
Local time: 07:22
Grading comment
Very many thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3damageparsifalia
4irregularity
Marieke
3 -1claim
Katrien De Clercq


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
damage


Explanation:
Komt van het Frans 'sinistre' - schade - een typische verzekeringsterm

parsifalia
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Very many thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Smith: or 'loss'
2 mins

agree  Andre de Vries: loss would be better
36 mins

agree  Siobhan Schoonhoff-Reilly: with Adam & Andre
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
irregularity


Explanation:
In this case I would say that this translation is a sensible choice

Marieke
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
claim


Explanation:
http://www.ccbe.org/doc/glossaire.pdf#search="schadegeval"

Katrien De Clercq
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andre de Vries: I don't see how this could fit the context
27 mins
  -> Sinister is een synoniem van schadegeval. En dit woord kan worden vertaald op verschillende manieren waaronder "claim". Maar ik heb ondertussen ook gevonden dat "damage" of "loss" meer wordt gebruikt. We are only trying to help...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: