ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Accounting

op nul boeken

English translation: post / enter as zero


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:op nul boeken
English translation:post / enter as zero
Entered by: xxxjarry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:16 Sep 9, 2004
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Dutch term or phrase: op nul boeken
From a user manual on accounting software. Please see the section between the asterisks.
"Als u de beginbalans van uw nieuwe boekjaar wilt wijzigen zonder dat u de eind balans van uw oude boekjaar wilt aanpassen (bijvoorbeeld **omdat u uw BTW-rekeningen in uw nieuwe boekjaar op nul wilt boeken**), kunt u in het nieuwe boekjaar in een nieuwe dagboekbladzijde een memoriaalboeking aanmaken en verwerken in periode 0."

Can someone explain 'op nul boeken' to me? TIA.
Christopher Smith
United Kingdom
post / enter as zero
Explanation:
...
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 07:25
Grading comment
Many thanks, also to Marie-Claude.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4See comment...
Marie-Claude Falardeau
4 +3post / enter as zeroxxxjarry


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
post / enter as zero


Explanation:
...

xxxjarry
South Africa
Local time: 07:25
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 164
Grading comment
Many thanks, also to Marie-Claude.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iris70
1 hr
  -> Thank you.

agree  Marie-Claude Falardeau: Sounds like a good answer to me!
2 hrs
  -> Thank you.

agree  Ton Remkes
8 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
See comment...


Explanation:
I don't know the correct term, but as my husband just told me: "Op nul boeken simply means to correct the booking from the previous year, so that the starting balance of the new year is 0."

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-09-09 14:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

And he\'s an accountant ;-) (or at least, assisting a bunch of accountants ;-))

Marie-Claude Falardeau
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof: so may be 'start at zero'.
47 mins

neutral  xxxjarry: So in what way does that interpretation improve on my suggested answer?
1 hr
  -> I had not seen your answer when I posted, since I was busy posting mine when you posted yours! And he also asked for an explanation, which is what I have given!

agree  Ton Remkes: Sounds like liguistically very useful comment!
8 hrs

agree  Allison Klein: I agree, good explanation and this is what I did every year for years when I had to close out the previous financial year in our software programme - also using the 'periode 0'
15 hrs

agree  Chris Hopley: Just spoke to my sister, who is a CIMA-qualified financial controller; she says this is simply called "clearing to zero". See also http://www.clearseas.co.uk/t10.htm
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: