Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | Dutch term or phrase: onderscores | I am currently working on a short translation, relating to the purchasing of commercial airtime.
The context is as follows:
U kiest zelf de zender en daarbinnen de reclameblokken.
Voor de initiële indeling is per ingekochte zender een ruime selectieve blokselectie nodig (150%).
Meerdere aangevraagde blokken in hetzelfde programma op dezelfde dag worden als één aangevraagd blok beschouwd.
Geboekte spots zijn door ons niet verplaatsbaar. Bij dreigende onder- of overscores zullen wij, in overleg met u, blokken bij- of afboeken. Onze prognoses zijn hierbij uitgangspunt.
Over- en onderscores van de diverse inkoopvormen worden binnen de campagne met elkaar verrekend.
All suggestions welcome - KudoZ points will be awarded within 72 hours.
Many thanks,
Anne |
| Anne KeyKudoZ activityQuestions: 167 (none open) Answers: 0
| Local time: 22:10
|
| | low predicted ratings | Explanation: From context I would conclude that "onderscores" and "overscores" refer to predicted ratings. I'm guessing various rating systems exist to describe the number of people or households that have been exposed to, or will be exposed to the advertisments, and that the cost of the advertising campaign is based on these ratings. This interpretation seems to match the context pretty well. |
| Selected response from: r_vanderhoeven
| Grading comment This was the translation my client was looking for, many thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
2 hrs confidence:   low predicted ratings
Explanation: From context I would conclude that "onderscores" and "overscores" refer to predicted ratings. I'm guessing various rating systems exist to describe the number of people or households that have been exposed to, or will be exposed to the advertisments, and that the cost of the advertising campaign is based on these ratings. This interpretation seems to match the context pretty well.
Example sentence(s):- If predicted ratings are too low or too high....
| | | Grading comment | This was the translation my client was looking for, many thanks! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |