Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations / job advertisement | | Dutch term or phrase: Aandachtsgebied | Hello!
"De medewerker debiteurenadministratie verricht alle voorkomende werkzaamheden binnen een afgerond complex administratief aandachtsgebied conform daarvoor geldende procedures en richtlijnen."
I'm stuck; I'm translating an example of a job advertisement but have no idea what a 'afgerond complex administratief aandachtsgebied is', let alone how to translate it into English. A quick google search showed that it is a quite common phrase in Dutch job advertisements, but I have not yet been able to find an English equivalent. Help, anyone? :) |
| BrynvHKudoZ activityQuestions: 3 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 0
|
| | focus area | Explanation: a complete complex administrative focus area |
| Selected response from: W Schouten United Kingdom Local time: 22:12
| Grading comment Thank you, I'll go with this one! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |