ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Advertising / Public Relations

muteren

English translation: making changes to and producing cards


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:(het) muteren en produceren van cards
English translation:making changes to and producing cards
Entered by: xxxjarry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:13 Apr 6, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations
Dutch term or phrase: muteren
Door middel van het customer programma draagt (company) ook zorg voor het beheer van de data en het muteren en produceren van cards.

Alvast bedankt.
Francina
United States
Local time: 17:12
making changes to and producing cards
Explanation:
That's it!
Selected response from:

xxxjarry
South Africa
Local time: 23:12
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4making changes to and producing cardsxxxjarry
4 +3modification/modifyingBrian Granger
4 +3editing
Christopher Smith
4adapt or change
Els Thant, M.A., B.Tr.
4 -1mutationPierre Grabowski


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
modification/modifying


Explanation:
This refers to making changes to the cards. So:

takes care of modifying and producing cards
(or, in another construction) the modification and production of cards.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-06 14:20:38 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, it could be editing too . . . it perhaps depends on what type of card. If it is information on a credit card, it could be \'modified\'.

Brian



Brian Granger
Netherlands
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lawyer-Linguist
11 mins

agree  Kate Hudson
26 mins

agree  Siobhan Schoonhoff-Reilly
59 mins

neutral  xxxjarry: 'Modifying' sounds over the top in this context. Just making changes will do fine.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
editing


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-04-06 14:19:17 GMT)
--------------------------------------------------

See http://www.onderzoekinformatie.nl/nl/oi/nod/nodinfo/muteren_...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-04-06 14:21:06 GMT)
--------------------------------------------------

Also http://www.utwente.nl/pao/formulieren/onlinemuteren/

Christopher Smith
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lawyer-Linguist: depending on the type of card this is possible too
13 mins

agree  xxxjarry
2 hrs

agree  Tina Vonhof
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
mutation


Explanation:
changing, editing or moving to an other location


    Reference: http://www.onderzoekinformatie.nl/nl/oi/nod/nodinfo/muteren_...
Pierre Grabowski
Local time: 01:12
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxjarry: No, no, no :-( That is a term used in biology, not in record-keeping!!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adapt or change


Explanation:
alternatieven...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-04-06 14:29:27 GMT)
--------------------------------------------------

www.mepis.org/node/5047 - 18k
www.eurescom.de/~pub-deliverables/ P900-series/P915/D1/p915d1.pdf -

Els Thant, M.A., B.Tr.
Ecuador
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
making changes to and producing cards


Explanation:
That's it!

xxxjarry
South Africa
Local time: 23:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof
16 mins
  -> Thank you

agree  Lawyer-Linguist
17 mins
  -> Thank you

agree  Iris70
26 mins
  -> Thank you

agree  Els Thant, M.A., B.Tr.: definitely the best option
2 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: