Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / Fertiliser spreader | | Dutch term or phrase: aftakasstomp | Aftakasstomp is given in two points of references as PTO (Power Take Off), however, in the manual that I'm translating at the moment the client provided me with a list of 'in-house' terms that I strictly have to use. In this list Aftakas is translated as PTO Shaft, but unfortunately neither aftakasstomp, nor stomp on its own appear on this list.
See the following links: http://makeashorterlink.com/?G1DA631AC and http://makeashorterlink.com/?B2EA611AC
I have found PTO Shaft and stump grinder used in close proximity of each other, but not as a fixed term and I'm not sure this is the same thing anyways.
Any help greatly appreciated. |
| Johan VenterKudoZ activityQuestions: 144 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 421
| | Local time: 23:13
|
| | PTO shaft end | Explanation: Proz requests an explanation. You don't need that, do you? |
| Selected response from:
TTW-Co.Ltd Thailand Local time: 04:13
| Grading comment This answer was found to be accpetable after consultation with the client. Thank you very much. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |