ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Agriculture

reimeel

English translation: barley middlings


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:relmeel
English translation:barley middlings
Entered by: Johan Venter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:53 May 4, 2011
Dutch to English translations [PRO]
Agriculture / Barley milling
Dutch term or phrase: reimeel
Gerstevoermeel

Doprijk afvalproduct verkregen bij het verwerken van geschoonde gerst tot gort. Het bestaat in hoofdzaak uit de min of meer fijngemalen doppen vermengd met reimeel. Reimeel is het meel verkregen bij de eerste pellingen van vrijwel naakte gerstkorrels. Het bestaat uit bestanddelen van de zemelen, van de meelhoudende kern, van de kiemen en doppen). Gerstevoermeel kan ook van gerstemeel zijn, waaruit een deel van de bloem is afgezeefd.

What is rei? Is it 'rye' (rogge) that is misspelled in Dutch, or is it some obscure term that I can't track down?
Johan Venter
Local time: 23:15
barley middlings
Explanation:
In de eerste plaats is hier sprake van een typfout: het moet 'relmeel' zijn (zie 1e link).

De Canadian Food Inspection Agency geeft onder Milling By-Products de volgende definitie (zie 2e link):
Barley mill run (or Barley mixed feed or Barley mill by-product) is the entire residue from the milling of barley flour from clean barley and is composed of barley hulls and barley middlings.

Uit die definitie leid ik af dat 'Barley mill run' = Gerstevoermeel, en dat 'relmeel' = 'barley middlings'.

Overigens is 'relmeel' een Zaanse term, en wordt het ingroningen 'dust' genoemd (zie http://www.bdpoppen.nl/pdf/molenwoordenboek_bdp.pdf).


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-04 09:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zie net dat de link naar het molenwoordenboek niet werkt: als je het laatste symbool ('haakje sluiten') in de URL verwijdert werkt het wel.
Selected response from:

Ron Hartong PhD
Local time: 23:15
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1barley middlings
Ron Hartong PhD
4REY FLOUR
L.J.Wessel van Leeuwen


Discussion entries: 3





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
REY FLOUR


Explanation:
AS FAR AS I KNOW

L.J.Wessel van Leeuwen
South Africa
Local time: 23:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
barley middlings


Explanation:
In de eerste plaats is hier sprake van een typfout: het moet 'relmeel' zijn (zie 1e link).

De Canadian Food Inspection Agency geeft onder Milling By-Products de volgende definitie (zie 2e link):
Barley mill run (or Barley mixed feed or Barley mill by-product) is the entire residue from the milling of barley flour from clean barley and is composed of barley hulls and barley middlings.

Uit die definitie leid ik af dat 'Barley mill run' = Gerstevoermeel, en dat 'relmeel' = 'barley middlings'.

Overigens is 'relmeel' een Zaanse term, en wordt het ingroningen 'dust' genoemd (zie http://www.bdpoppen.nl/pdf/molenwoordenboek_bdp.pdf).


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-05-04 09:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ik zie net dat de link naar het molenwoordenboek niet werkt: als je het laatste symbool ('haakje sluiten') in de URL verwijdert werkt het wel.


    Reference: http://www.gmpplus.org/downloads/Producten_29-03-2011n.PDF
    Reference: http://www.inspection.gc.ca/english/anima/feebet/ind/sched/s...
Ron Hartong PhD
Local time: 23:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MoiraB: yes, your gmp+ link contains identical text to that quoted by asker, apart from the typo. Good detective work!
20 mins
  -> Thanks MoiraB. In fact I found it by Googling (w/o double quotes) the entire sentence, but leaving out 'reimeel' ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: