Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks / trucking | | Dutch term or phrase: opvolging | de inkoop en de professionele opvolging (track and trace) van alle transporten.
This is from a document outlining the outsourcing of commercial trucks. Somehow "succession" and "observing" fall short, especially since they already provide a translation, but opvolging then continues to be used in the document. |
| paretskyKudoZ activityQuestions: 16 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 9
| Local time: 08:43
|
| | Selected response from:
Dave Greatrix United Kingdom Local time: 07:43
| Grading comment In re-reading the context of this one, the intent isn't clear. I had originally plumped for "monitoring", since the (track and trace) accompanying it seemed to limit the intent.
I'm going to throw it back at the client and see if monitoring will suffice, or whether anything else is implied. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |