ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Automotive / Cars & Trucks

terreingewicht

English translation: train weight


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:34 Jul 1, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Trucks
Dutch term or phrase: terreingewicht
Can anyone tell me the Engligh terms for terreingewicht in the following sentence:
Overigens wordt er gewerkt aan een 330 pk uitvoering op gas waardoor er probleemloos met 40 ton terreingewicht kan worden gereden.
Kathy Freeman
Local time: 07:44
English translation:train weight
Explanation:
In het Nederlands is terrein verbasterd tot trein, in het Engels moet het toch echt "train" zijn:
http://www.caravan-forum.nl/viewtopic.php?f=10&t=1352

Engels:
http://www.dft.gov.uk/pgr/roads/vehicles/vssafety/towingwith...

http://www.cuddles.abelgratis.net/kerbweights.htm
Selected response from:

Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 08:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2train weight
Riens Middelhof
4 -1terrain weight
Johan Venter


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
terrain weight


Explanation:


http://www.prism.oregonstate.edu/pub/prism/docs/effectiveter...

Johan Venter
Local time: 08:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Riens Middelhof: Je verwijzing gaat over rekenmodellen voor neerslag. Niet echt relevant voor voertuigtechniek, lijkt me...
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
train weight


Explanation:
In het Nederlands is terrein verbasterd tot trein, in het Engels moet het toch echt "train" zijn:
http://www.caravan-forum.nl/viewtopic.php?f=10&t=1352

Engels:
http://www.dft.gov.uk/pgr/roads/vehicles/vssafety/towingwith...

http://www.cuddles.abelgratis.net/kerbweights.htm

Riens Middelhof
Netherlands
Local time: 08:44
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson: http://www.ttm.nl/ttmarchief/id2496-Rijimpressie_Iveco_Stral...
5 mins
  -> Dank

agree  philgoddard: That's an interesting etymology!
4 hrs
  -> Dank je Phil
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: