ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Automotive / Cars & Trucks

wagen type break

English translation: station wagon/estate car/(shooting) break or brake


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:wagen type break
English translation:station wagon/estate car/(shooting) break or brake
Entered by: Lucy Simpson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:26 Feb 11, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
Dutch term or phrase: wagen type break
I have a list of various vehicles, e.g. bestelwagen, vrachtwagen, vervoercombinatie, and then "wagen type break". That's it. No further context or model number. I don't know whether it's a different way of referring to an artic, or what...

Can anyone help?
Lucy Simpson
Local time: 07:45
just means it's a car that is a break/station wagon/shooting break (in old-fashioned terminology)
Explanation:
afaik
Selected response from:

writeaway
Local time: 08:45
Grading comment
This is going into UK English, so for now I'm opting for estate, but if the translation manager for this job takes issue with it, at least I've got plenty of alternatives to give him - thank you all for your exchange of ideas!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9just means it's a car that is a break/station wagon/shooting break (in old-fashioned terminology)
writeaway


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
just means it's a car that is a break/station wagon/shooting break (in old-fashioned terminology)


Explanation:
afaik

writeaway
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
This is going into UK English, so for now I'm opting for estate, but if the translation manager for this job takes issue with it, at least I've got plenty of alternatives to give him - thank you all for your exchange of ideas!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GertV: break, station wagon... that's it
1 min

agree  Els Thant, M.A., B.Tr.: station wagon
8 mins
  -> station wagon is a bit US speak-in UK is a break -used to be called a shooting break but that seems to have become archaic

agree  edlih_be: in the UK, the term 'estate' car is more common than 'break', which is rarely used.
14 mins
  -> I think break is creeping in too-but certainly they'd say a Volvo Estate, not a Volvo break. Break is sneaking in for French makes though

agree  Lawyer-Linguist
49 mins

agree  Ken Cox: the Oxford dico and I would spell it 'brake' (and that gets a considerable majority of the google hits for 'shooting brake/break', especially after you filter out the film-related hits), but who am I to argue with fashion?
1 hr
  -> won't disagree-what a language when it comes to spelling.

agree  George Thomson: agree with spelling brake - brake was originally name given to small two-wheeled horse-drawn cart which had brakes and often used on hunting (shooting) trips
5 hrs
  -> I always wondered why people said shooting brake. Estate car was easier to figure out :-) . thanks!

agree  Michele Fauble: 'Station wagon' in the US. Now I understand where the French 'break' comes from.
5 hrs

agree  Nils Vanbellingen: As a former Hertz (Car Rental) sales person, I can confirm station wagon/break ;) "estate (car)" is also a frequently used synonym
10 hrs

agree  11thmuse
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: