ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Biology (-tech,-chem,micro-)

groenbestemmingen

English translation: green space allocation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:groenbestemmingen
English translation:green space allocation
Entered by: Frank Poppelaars
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:58 Apr 21, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
Dutch term or phrase: groenbestemmingen
2) Planning en aanleg van nieuw openbaar groen:
• Inpassen van >>>groenbestemmingen<<< in de ruimtelijke planning van de stad;
• Bewerkstelligen van aankoop en openstelling van groenzones;
• Opmaak plannen voor nieuwe of her aan te leggen groenzones, en toezicht op de uitvoering hiervan.
• Opkweken nieuwe beplanting in de kwekerij

Any ideas here would be appreciated. Thank you.
Frank Poppelaars
Netherlands
Local time: 08:45
green space allocation
Explanation:
The allocation of green space within the public space
Selected response from:

Francina
United States
Local time: 02:45
Grading comment
Thank you Francina, you really helped me out here!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5green space allocation
Francina
4(parcels of land) destined for green area
iqcservices


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
green space allocation


Explanation:
The allocation of green space within the public space

Example sentence(s):
  • Thus, compact cities (small size and high density) show very low per capita green space allocation.

    Reference: http://rsbl.royalsocietypublishing.org/content/early/2009/02...
    Reference: http://www3.interscience.wiley.com/journal/116327423/abstrac...
Francina
United States
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you Francina, you really helped me out here!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Max Nuijens, MSc
5 mins

agree  iqcservices: Jan ok, I agree, that's more concise (=better) than mu suggestion
9 mins

agree  analytical
3 hrs

agree  Tina Vonhof
9 hrs

agree  Chris Hopley
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(parcels of land) destined for green area


Explanation:
In fact, this is an "elliptic" ("elliptisch" in Dutch) use of words. In full, there would have been smth like "inpassing van stukken grond met groenbestemming (...)"

iqcservices
Belgium
Local time: 08:45
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: