ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Botany

ondergrondse kluitverankering

English translation: Root ball anchor / underground stabilisation (systems)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:ondergrondse kluitverankering
English translation:Root ball anchor / underground stabilisation (systems)
Entered by: Adam Smith
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:43 Apr 9, 2003
Dutch to English translations [PRO]
Botany / horticulture
Dutch term or phrase: ondergrondse kluitverankering
it is used in a horticulture document regarding planting trees, shrubs, conifers.

"Plaatsen van ondergrondse kluitverankering"
De werken omvatten de levering en plaatsen van onzichtbare kluitverankering door middel van 3 grondankers, een drukverdelingselement en een ratelspanner met aangepaste kabel.....
Hans Bulteryst
Local time: 01:46
Root ball anchorage / underground stabilisation (systems)
Explanation:
Root ball anchorage / underground stabilisation (systems)

ref. www.gefa-fabritz.de/englishinfo.pdf
Selected response from:

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 07:46
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Root ball anchorage / underground stabilisation (systems)
Adam Smith
4 +1anchoring/staying of balls/clods of earth/soil
Henk Peelen


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
anchoring/staying of balls/clods of earth/soil


Explanation:
Kluwer:
verankering = anchoring; staying
kluit (bij bomen en planten): ball of earth/soil; clod of earth/soil

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 08:46
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SIOE DARTANA
23 mins

neutral  Chris Hopley: kluit = root ball
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Root ball anchorage / underground stabilisation (systems)


Explanation:
Root ball anchorage / underground stabilisation (systems)

ref. www.gefa-fabritz.de/englishinfo.pdf

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 07:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kate Hudson
26 mins
  -> Thank you

agree  Allison Klein
1 hr
  -> Thank you

agree  xxxjarry
2 hrs
  -> Thank you

agree  Chris Hopley: I'd go for "anchor" here as it refers to the device itself, not the process. For diagrams, see also http://www.earthanchor.com/duckdraw4.html
4 hrs
  -> Absolutely - thanks for the suggestion!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: