https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/bus-financial/103363-remgeld.html?

remgeld

English translation: co-payment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:remgeld
English translation:co-payment

20:07 Oct 30, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: remgeld
Meaning co-pay. Can anyone explain its derivation, is it rembours plus money?
Yngve Roennike
Local time: 18:05
co-payment(s)
Explanation:
the contribution(s) made -in the end- by the patient

Ref.:

European Forum
File Format: PDF/Adobe Acrobat
... sociale zekerheid van werknemers. 15 J. Engels, De evolutie van de verplichte ... Co-payments
in Flemish are called "remgeld" which literally translated means brake ...

www.iue.it/RSC/WP-/Koetter-pap.pdf

Uitleg:

Remgeld en Globaal medisch dossier

Remgeld

Het remgeld is dat deel van het ereloon van een gezondheidswerker (arts, kinesist, verpleegkundige) of van een labo dat door het ziekenfonds niet wordt vergoed; de zogenaamde "opleg".
Dat is het bedrag dat u uiteindelijk zelf betaalt.

Remgeldvermindering

U kan vanaf uw zestigste verjaardag een reductie van 30 % van het remgeld bekomen voor de raadplegingen bij uw huisarts, als u zich bij hem inschrijft. Deze reductie geldt ook voor huisbezoeken indien u 75 jaar of ouder bent of chronisch ziek.

Hiervoor vult u een formulier in bij uw huisarts, en hij vult uw inschrijvingskaart in. U betaalt hem hierbij een extra honorarium van 505 frank voor het bijhouden van uw zogenaamd Globaal Medisch Dossier of GMD. Dat extra honorarium van 505 frank betaalt u jaarlijks en wordt telkens volledig door uw ziekenfonds terugbetaald.

Die inschrijving houdt geen enkele verplichting in voor u. U kan ook dan nog een andere huisarts raadplegen. Ook daar krijgt u dan deze reductie van 30 % van het remgeld . U kan ook nog steeds op eigen initiatief een specialist raadplegen, zonder verwijzing van uw "vaste" huisarts. Maar u heeft er alle voordeel bij om deze specialist uw inschrijvingskaart van bij uw huisarts voor te leggen, zodat er nadien een verslag met onderzoeksresultaten, diagnose en behandelig naar uw huisarts gaat. Dat voorkomt nodeloos "dubbel" onderzoek


HTH
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 00:05
Grading comment
Satisfies my curiosity. I did think rem = braking to be the derivation. Someone else had suggested rembours.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Remgeld
Rosemary Graham-Gardner
5patient's contribution
Alexander Schleber (X)
4'rem' stands for 'discouraging' or the like
Wolter Jetten
4co-payment(s)
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Remgeld


Explanation:
A rem can mean a check and most probably is short for rem-bour-se-ment wich is a French terminology .You also have the word rem-bours-kos-ten.
This according to the "Groene boekje)

Rosemary Graham-Gardner
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
'rem' stands for 'discouraging' or the like


Explanation:
see below site for explanation


    Reference: http://www.socmut.be/ziekenfonds/verplichte/selectiviteit/re...
Wolter Jetten
Netherlands
Local time: 00:05
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 65
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
patient's contribution


Explanation:
rem = brake

Wolter is correct with the "discouragement" and gives a good site.

This is a policy in Belgium, by which they try to discourage the use of special medical infrastructure, by increasing the costs to the patient.

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 826
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
co-payment(s)


Explanation:
the contribution(s) made -in the end- by the patient

Ref.:

European Forum
File Format: PDF/Adobe Acrobat
... sociale zekerheid van werknemers. 15 J. Engels, De evolutie van de verplichte ... Co-payments
in Flemish are called "remgeld" which literally translated means brake ...

www.iue.it/RSC/WP-/Koetter-pap.pdf

Uitleg:

Remgeld en Globaal medisch dossier

Remgeld

Het remgeld is dat deel van het ereloon van een gezondheidswerker (arts, kinesist, verpleegkundige) of van een labo dat door het ziekenfonds niet wordt vergoed; de zogenaamde "opleg".
Dat is het bedrag dat u uiteindelijk zelf betaalt.

Remgeldvermindering

U kan vanaf uw zestigste verjaardag een reductie van 30 % van het remgeld bekomen voor de raadplegingen bij uw huisarts, als u zich bij hem inschrijft. Deze reductie geldt ook voor huisbezoeken indien u 75 jaar of ouder bent of chronisch ziek.

Hiervoor vult u een formulier in bij uw huisarts, en hij vult uw inschrijvingskaart in. U betaalt hem hierbij een extra honorarium van 505 frank voor het bijhouden van uw zogenaamd Globaal Medisch Dossier of GMD. Dat extra honorarium van 505 frank betaalt u jaarlijks en wordt telkens volledig door uw ziekenfonds terugbetaald.

Die inschrijving houdt geen enkele verplichting in voor u. U kan ook dan nog een andere huisarts raadplegen. Ook daar krijgt u dan deze reductie van 30 % van het remgeld . U kan ook nog steeds op eigen initiatief een specialist raadplegen, zonder verwijzing van uw "vaste" huisarts. Maar u heeft er alle voordeel bij om deze specialist uw inschrijvingskaart van bij uw huisarts voor te leggen, zodat er nadien een verslag met onderzoeksresultaten, diagnose en behandelig naar uw huisarts gaat. Dat voorkomt nodeloos "dubbel" onderzoek


HTH


Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Grading comment
Satisfies my curiosity. I did think rem = braking to be the derivation. Someone else had suggested rembours.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: