11:27 Aug 31, 2000 |
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | see below |
| ||
na | see below |
| ||
na | See below |
|
see below Explanation: blanco stemmen: abstentions een opdracht verlenen: authorize to... oproepen (tot een vergadering): call a meeting ministeriele verklaring (v/e akte): depends on context: certified by, statement by Minister, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: blanco stemmen = if verb, then:to abstain from voting / if plural noun, then: abstentions The other terms have already been translated |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Hi Karin, blanco stemmen abstain from voting or abstentions, blank votes (blancostemmen) een opdracht verlenen to grant a commission oproepen (tot een vergadering) to call (a meeting) ministeriele verklaring (v/e akte) ministerial pronouncement (of a deed/(legal) instrument/ act) Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.