GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:50 Nov 21, 2001 |
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 12:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | summary statements per department |
| ||
4 | If I were a tax inspector conducting an audit of |
|
If I were a tax inspector conducting an audit of Explanation: exployee expense claims, I would be most interested in seeing the vouchers (the actual disbursements) underlying those claims. Could 'rondrekening' be a new word for proof/evidence of payment? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
summary statements per department Explanation: is how I'd translate it. The following PDF document explains it (page 5 of the document): `We willen een uitzonderingspositie vermijden' "File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML ... we uiteindelijk komen tot een exacte bepaling van de capaciteit.' Rondrekening Als de uitkomsten van het capaciteits- en tijdbestedingsonder- zoek bekend zijn ..." www.dbc2003.nl/docs/infobulletin_2001-04.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.