https://www.proz.com/kudoz/dutch-to-english/bus-financial/112589-rondrekening.html?

rondrekening

English translation: summary statements per department

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:rondrekening
English translation:summary statements per department
Entered by: Evert DELOOF-SYS

04:50 Nov 21, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: rondrekening
De onkosten die werknemers maken worden door de werknemers gedeclareerd via een expenserapport. De Inspecteur wil ter controle graag een rondrekening.

Could it be a summary statement? Any ideas anyone?
Chris Hopley
Netherlands
Local time: 12:07
summary statements per department
Explanation:
is how I'd translate it.

The following PDF document explains it (page 5 of the document):

`We willen een uitzonderingspositie vermijden'
"File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... we uiteindelijk komen tot een exacte bepaling van de capaciteit.' Rondrekening Als
de uitkomsten van het capaciteits- en tijdbestedingsonder- zoek bekend zijn ..."

www.dbc2003.nl/docs/infobulletin_2001-04.pdf
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 12:07
Grading comment
Thanks for confirming my original hunch. According to the definition given at the page you referenced, it would seem to mean a sort of checksum, or calculating something in two different ways to make sure you get the same answer twice.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1summary statements per department
Evert DELOOF-SYS
4If I were a tax inspector conducting an audit of
jarry (X)


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
If I were a tax inspector conducting an audit of


Explanation:
exployee expense claims, I would be most interested in seeing the vouchers (the actual disbursements) underlying those claims. Could 'rondrekening' be a new word for proof/evidence of payment?


jarry (X)
South Africa
Local time: 12:07
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
summary statements per department


Explanation:
is how I'd translate it.

The following PDF document explains it (page 5 of the document):

`We willen een uitzonderingspositie vermijden'
"File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
... we uiteindelijk komen tot een exacte bepaling van de capaciteit.' Rondrekening Als
de uitkomsten van het capaciteits- en tijdbestedingsonder- zoek bekend zijn ..."

www.dbc2003.nl/docs/infobulletin_2001-04.pdf

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 12:07
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 1278
Grading comment
Thanks for confirming my original hunch. According to the definition given at the page you referenced, it would seem to mean a sort of checksum, or calculating something in two different ways to make sure you get the same answer twice.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber (X): This sounds most plausible to me.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: