02:37 Sep 21, 2000 |
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: jarry (X) South Africa Local time: 10:54 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Clickx has, thus, ensured acquiring plenty of experience. |
| ||
na | By doing so, Clickx has boosted its in-house know-how/experience |
| ||
na | proposed translation |
|
Clickx has, thus, ensured acquiring plenty of experience. Explanation: Hi, I don't know what the 'hiermee' refers to but one way of side stepping this word is by using 'thus'. Another option could be: In-house experience has thus been obtained by Clickx. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
By doing so, Clickx has boosted its in-house know-how/experience Explanation: Sounds a little less like a translated sentence (sorry Marijke) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
proposed translation Explanation: With this/these [here, you should insert what \"hiermee\" refers to], Clickx has acquired extensive experience. Obviously, the exact translation would depend on the context and subject. Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.