in regie geven

English translation: sub-contract/outsource on a cost-plus basis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:in regie geven
English translation:sub-contract/outsource on a cost-plus basis
Entered by: jarry (X)

03:23 Feb 11, 2001
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial
Dutch term or phrase: in regie geven
We stellen voor om deze (software opleiding) in regie te geven: kostprijs per dag:xxxx
stephie
Belgium
Local time: 02:19
See below:
Explanation:
From the context it would appear that the appropriate English term here is: to sub-contract on a cost-plus basis.
Other possibilities are:
"Regie-opdracht" = engagement under the principal's management;
"Werken op regiebasis" = to operate on a cost-plus basis;
"Werken onder regie uitvoeren" = cost-plus contracts [overall direction and financial commitments rest on the principal].
Selected response from:

jarry (X)
South Africa
Local time: 02:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSee below:
jarry (X)
nato contract out
Alexander Schleber (X)
naOutsource
jarry (X)


  

Answers


22 mins
See below:


Explanation:
From the context it would appear that the appropriate English term here is: to sub-contract on a cost-plus basis.
Other possibilities are:
"Regie-opdracht" = engagement under the principal's management;
"Werken op regiebasis" = to operate on a cost-plus basis;
"Werken onder regie uitvoeren" = cost-plus contracts [overall direction and financial commitments rest on the principal].


    A.J. de Keizer's Financieel Economisch Lexicon; F. van Amerongen, Terminologie Financieel Management
jarry (X)
South Africa
Local time: 02:19
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
to contract out


Explanation:
<jarry> gives very good background. However, since they are talking about software training, it is not production, which can be contracted on a cost-plus basis. Here it seems to simply mean contracting out the training to an outside company.


    Van Dale
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 826
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Outsource


Explanation:
could be an alternative here.

I would tend to disagree with "words", however, on the use of contract out, which has a meaning similar to "opt out". The Oxford Dictionary accordingly defines "contract in or out" as: choose to be involved in (or withdraw or remain out of) a scheme or commitment. This seems to be a case of source language interference ("uitbesteden"). My Van Dale does not list the translation suggested by "words".

jarry (X)
South Africa
Local time: 02:19
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 3855
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search