KudoZ home » Dutch to English » Bus/Financial

in eerste rang in te schrijven hypotheek

English translation: first rank mortgage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:in eerste rang in te schrijven hypotheek
English translation:first rank mortgage
Entered by: Willemina Hagenauw
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:09 Mar 25, 2003
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial / Vlaams
Dutch term or phrase: in eerste rang in te schrijven hypotheek
Dit komt uit een overeenkomst voor een lening in het Vlaams. Ik heb moeite met het gedeelte "in eerste rang in te schrijven".
"De kredietnemer verklaart ten gunste van de bank een speciale in eerste rang in te schrijven hypotheek te verlenen op de hierna beschreven onroerende goederen".
Willemina Hagenauw
Local time: 07:02
First rank mortgage / first mortgage
Explanation:
First rank mortgage / first mortgage...(to be registered).


e.g.

"Mortgage Rank First mortgages on a property are the safest. Second and third mortgages are more risky, but will command a higher rate. "

http://www.mortgagespecialist.ca/invest.php

There's a Dutch reference by AXA here:

"De rang van een hypotheek.

Om geldig te zijn moet een hypotheekvestiging ingeschreven worden op het bevoegde hypotheekkantoor. De datum van inschrijving in het register bepaalt meteen ook de rang van een hypotheek.

Het is mogelijk om meer dan één keer een hypotheek te vestigen op hetzelfde onroerend goed. Dezelfde woning of onroerend goed doet in dat geval dienst als waarborg voor meerdere kredieten of verbintenissen. Maar de schuldeiser die zijn hypotheek het eerst laat inschrijven op het hypotheekkantoor, heeft voorrang op de andere schuldeisers bij een eventuele verkoop : hij komt "in eerste rang". Wie als tweede een hypotheek laat inschrijven komt "in tweede rang". En zo gaat het verder."

http://www.axa.be/nl/bk_wk_wp_tw_hypotheek.html

First mortgage is probably the more common term in the UK, although probably doesn't mean quite the same thing.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 12:44:54 (GMT)
--------------------------------------------------

There are references to both \"first rank mortgage\" and \"first mortgage\" on Eurodicautom
Selected response from:

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 07:02
Grading comment
Many thanks and also for the great explanation.

Willemina
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2First rank mortgage / first mortgage
Adam Smith


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
First rank mortgage / first mortgage


Explanation:
First rank mortgage / first mortgage...(to be registered).


e.g.

"Mortgage Rank First mortgages on a property are the safest. Second and third mortgages are more risky, but will command a higher rate. "

http://www.mortgagespecialist.ca/invest.php

There's a Dutch reference by AXA here:

"De rang van een hypotheek.

Om geldig te zijn moet een hypotheekvestiging ingeschreven worden op het bevoegde hypotheekkantoor. De datum van inschrijving in het register bepaalt meteen ook de rang van een hypotheek.

Het is mogelijk om meer dan één keer een hypotheek te vestigen op hetzelfde onroerend goed. Dezelfde woning of onroerend goed doet in dat geval dienst als waarborg voor meerdere kredieten of verbintenissen. Maar de schuldeiser die zijn hypotheek het eerst laat inschrijven op het hypotheekkantoor, heeft voorrang op de andere schuldeisers bij een eventuele verkoop : hij komt "in eerste rang". Wie als tweede een hypotheek laat inschrijven komt "in tweede rang". En zo gaat het verder."

http://www.axa.be/nl/bk_wk_wp_tw_hypotheek.html

First mortgage is probably the more common term in the UK, although probably doesn't mean quite the same thing.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-25 12:44:54 (GMT)
--------------------------------------------------

There are references to both \"first rank mortgage\" and \"first mortgage\" on Eurodicautom

Adam Smith
United Kingdom
Local time: 07:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1145
Grading comment
Many thanks and also for the great explanation.

Willemina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evert DELOOF-SYS: I'd go for first rank mortgage
56 mins
  -> Thank you

agree  xxxjarry: I think first mortgage is fine.
1 hr
  -> Thanks Jarry
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search