# 25 centiemen ten honderd

## English translation: quarter of one percent

#### Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
 Dutch term or phrase: 25 centiemen ten honderd English translation: quarter of one percent Entered by:

 10:34 Mar 26, 2003
Dutch to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial / Vlaams
 Dutch term or phrase: 25 centiemen ten honderd Betekent dit 25% of 0,25% of iets totaal anders??? "De rentevoet zal niet worden gewijzigd wanneer herziening geen groter verschil dan vijf en twintig centiemen ten honderd per jaar tot gevolg heeft."
 Local time: 06:30
 quarter of one percent Explanation:Strange. Normally 'ten honderd' means the same as 'percent', but because they use centimes here (i.e. 1/100th of a frank, euro or whatever) they can only (sensibly) mean 0.25% (25/100 of a percent). So, if the rate change would be less than 0.25%, then it will remain the same. Seems to make sense. When talking about rate changes like this, you normally refer to it as 'a quarter of one percent'.
Selected response from:

Chris Hopley
Netherlands
Local time: 07:30
 Hartelijk dank Chris, ik dacht al - met het oog op de context - dat het 0,25% moest zijn omdat de verschillen anders wel erg groot worden! Willemina4 KudoZ points were awarded for this answer

4 +4quarter of one percent
 Chris Hopley
125 Euro cents for each Euro (or 25%)

Discussion entries: 1

17 mins   confidence:
25 Euro cents for each Euro (or 25%)

Explanation:
This is just a suggestion, but could this be that the interest amounts to 25 Eurocents (centiemen) for every Euro (i.e. 100 Eurocents)? In other words 25% interest (pretty steep!)

Just a guess! I hope it helps!

 Adam SmithUnited KingdomLocal time: 06:30Native speaker of: EnglishPRO pts in pair: 1145

58 mins   confidence: peer agreement (net): +4
quarter of one percent

Explanation:
Strange. Normally 'ten honderd' means the same as 'percent', but because they use centimes here (i.e. 1/100th of a frank, euro or whatever) they can only (sensibly) mean 0.25% (25/100 of a percent).

So, if the rate change would be less than 0.25%, then it will remain the same. Seems to make sense.

When talking about rate changes like this, you normally refer to it as 'a quarter of one percent'.

Reference: http://www.jeanlouie.com/YourMoney/one_quarter_of_one_percen...
 Chris HopleyNetherlandsLocal time: 07:30Native speaker of: EnglishPRO pts in pair: 2117
 Hartelijk dank Chris, ik dacht al - met het oog op de context - dat het 0,25% moest zijn omdat de verschillen anders wel erg groot worden! Willemina

agree  xxxjarry: or 25 percentage points.
 4 mins

agree  Henk Peelen: would "2.5 per mille" or 2.5 per thousand" not be appropriate here? Jurlex: promille = per mille; per thousand; see also http://www.research-director.com/calculators/cpt.asp
 10 mins

agree  Adam Smith: This is more like it!
 1 hr

agree
 21 hrs

#### KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

P.O. Box 903
Syracuse, NY 13201
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624