07:04 Jun 6, 2001 |
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Titia Dijkstra Local time: 09:34 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | about to face the next recession |
| ||
na | who is in fact heading for the next recession |
|
about to face the next recession Explanation: to keep the irony of the Dutch in the English, I would go for a short, snappy translation juist volgend = first next bilingual with seven years of experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
who is in fact heading for the next recession Explanation: although I graded Titia's answer with a 4, as I feel it's a good sentence, I feel that the 'juist' (which as missing) could be adequately translated by 'actually', or 'in fact'. Good luck! Marijke Mayer own exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.