Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | Dutch term or phrase: in de etalage zetten | This is taken from a report about a company takeover:
"Nu zijn alle aandelen nog in handen van de Staat. Een groot deel (66%) van de aandelen XYZ zijn in de etalage gezet. Het resterende belang zal binnen vijf jaar worden verkocht."
I don't really get what the text is trying to say here. |
| Adam DeanKudoZ activityQuestions: 122 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 6
| | Local time: 07:49
|
| | have been put up for sale/have been advertised | Explanation: Take your pick!
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2007-07-02 16:09:32 GMT) --------------------------------------------------
Basically, they are selling off part of the shares in company XYZ and will sell the rest in 5 years time. |
| Selected response from: Willemina Hagenauw Local time: 07:49
| Grading comment Thanks! I really should have thought of that myself. I was just stuck on the image of shop windows and couldn't see what was staring me in the face. Points to Willemina for answering first. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 have been put up for sale/have been advertised
Explanation: Take your pick!
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2007-07-02 16:09:32 GMT) --------------------------------------------------
Basically, they are selling off part of the shares in company XYZ and will sell the rest in 5 years time.
| | | Grading comment | Thanks! I really should have thought of that myself. I was just stuck on the image of shop windows and couldn't see what was staring me in the face. Points to Willemina for answering first. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |