ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Business/Commerce (general)

de burgers de komende tijd extra te maken krijgen

English translation: in the near future, citizens will suffer increasingly...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:de burgers de komende tijd extra te maken krijgen
English translation:in the near future, citizens will suffer increasingly...
Entered by: Luís E. dos Santos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:12 Sep 14, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Dutch term or phrase: de burgers de komende tijd extra te maken krijgen
De president van de bank denkt dat de burgers de komende tijd extra te maken krijgen met de gevolgen van de economische crisis.
Luís E. dos Santos
Brazil
Local time: 03:51
in the near future, civilians will suffer increasedly...
Explanation:
'The bank president thinks that in the near future, civilians will suffer increasedly from the consequences of the economic crisis.'

Just a possible translation... but as writaway asked, which part of the sentence is giving you problems?
Selected response from:

Iris Shalev
Israel
Local time: 09:51
Grading comment
Thank you.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4in the near future, civilians will suffer increasedly...
Iris Shalev
5 +1the public will increasingly be affected
Benny De Becker


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
in the near future, civilians will suffer increasedly...


Explanation:
'The bank president thinks that in the near future, civilians will suffer increasedly from the consequences of the economic crisis.'

Just a possible translation... but as writaway asked, which part of the sentence is giving you problems?

Iris Shalev
Israel
Local time: 09:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marjan van der Donk: "increasingly" instead of "increasedly" seems to me more correct
52 mins
  -> zou goed kunnen

agree  André Linsen: eens met Marjan
1 hr

agree  Bruce Gordon: with Marjan, though I'd also use 'citizens' instead of 'civilians'
1 hr
  -> also true

neutral  iqcservices: Jan; "increasingly"; "citizen"
1 hr

agree  Ron Willems: with Bruce
1 hr

agree  Kitty Brussaard: Also with Marjan and Bruce
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
the public will increasingly be affected


Explanation:
The bank president believes that in the near future, the public will increasingly be affected by the consequences of the economic crisis.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dag6 uren (2009-09-15 06:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

Or also possible: ...., the public will be even more affected by the consequences of the economic crisis.

Benny De Becker
Belgium
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Hendriks: agree also with your second sentence
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): writeaway, David Walker


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: