offertering

English translation: bid; tender; offering a quotation/quote; quoting; bidding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:offertering; offerteren; het uitbrengen van een offerte
English translation:bid; tender; offering a quotation/quote; quoting; bidding
Entered by: Michael Beijer

16:00 Nov 28, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Public procurement
Dutch term or phrase: offertering
"Bij inschrijving in de offertering erkent de leverancier de toepassing van de aangeboden preparaten binnen de onderneming te kennen en deze mee te hebben opgenomen of mee te zullen opnemen binnen de chemische veiligheidsbeoordeling van de individuele stoffen die in het preparaat zijn verwerkt of desgevallend van het preparaat zelf."

"Een recente Nederlandstalige veiligheidsfiche (MSDS- fiche) opgemaakt overeenkomstig Verordening 1907/2006 zal worden bijgesloten bij de offertering."

The documents context is: Public procurement. The section this is from deals with REACH, European Regulation (EC) No 1907/2006 relating to the Registration and Evaluation of, and the Authorisation and Restrictions with regard to Chemicals. The text is Belgian.
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 23:06
Bid
Explanation:
suggestion
Selected response from:

Verginia Ophof
Belize
Local time: 16:06
Grading comment
Thanks Verginia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1het uitbrengen van een offerte
ineke meijer
3 +1Bid
Verginia Ophof


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
het uitbrengen van een offerte


Explanation:
Als ik op Google kijk, lijkt het deze betekenis te hebben, maar ik ben er niet zeker van.

ineke meijer
Netherlands
Local time: 00:06
Native speaker of: Dutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tina Vonhof (X)
17 mins

neutral  David Walker (X): That's what it means in Dutch but surely the answe should be in English???
51 mins
  -> You are right, David. I was just confused by the Dutch term. I think bid is correct.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bid


Explanation:
suggestion

Verginia Ophof
Belize
Local time: 16:06
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 25
Grading comment
Thanks Verginia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: It seems to mean "tender" in this context.
49 mins
  -> Thank you Phlgoddard !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search