ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Business/Commerce (general)

wijker

English translation: redundant employee


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:18 Jan 11, 2011
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / redundancy plan
Dutch term or phrase: wijker
"de medewerker die boventallig is verklaard, aan wie er binnen X weken na de aanzegdatum geen passende functie is aangeboden en van wie de arbeidsovereenkomst beëindigd moet worden"

This is the definition of a 'wijker' and I understand that this might be synonymous for 'vertrekker'. I've found 'departing staff' and (to a lesser degree) 'departing employee' but am not convinced. Anybody have a better solution? The target language variant BTW is UK Englsih. RSVP ASAP. TIA. Cheers, R.
Robert Kleemaier
Local time: 23:52
English translation:redundant employee
Explanation:
seems the obvious choice to me.

http://www.businesslink.gov.uk/bdotg/action/detail?itemId=10...
+ loads more redundancy-related pages on same site

http://www.xperthr.co.uk/small-business-hr/article/80851/red...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-11 07:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

The terms 'wijkers' & 'blijvers' seem to go together so I checked out 'leavers and stayers' (and the other way round) - not a huge number of hits on UK sites in conjunction with redundant or redundancy (they often refer to schoolkids), but 'leavers' might be a possibility if you really feel you need to use a term with an equivalent register. Might work if your text has both of these but I do feel that using 'leavers' on its own feels a bit forced somehow.
Selected response from:

MoiraB
Local time: 08:52
Grading comment
Thanks for the input, folks, but I've decided to go with Moira's option of 'leaver'. Cheers, R.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2redundant employeeMoiraB
3 +1receder
Lianne Van De Ven
3Floater
Verginia Ophof
3employee to be laid off
Frank van Thienen
Summary of reference entries provided
an additional Nl definition
writeaway

Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
receder


Explanation:
Er is natuurlijk geen echte vertaling voor 'wijker' omdat het een Nederlands construct is.

Maar hier een paar suggesties:
renouncer abandoner, relinquisher, resigner, abnegater, rejector
relinquisher abandoner, ceder, renouncer, dropper, resigner
abandoner relinquisher, renouncer, resigner, ceaser, discontinuer
resigner retirer, abandoner, renouncer, relinquisher, abdicator
abjurer annuller, canceler, canceller, forswearer, abrogater
surrenderer capitulater, relinquisher, abandoner, resigner, ceder
thanker dismisser, disallower, discarder, renouncer, abstainer
receder retirer, dropper, flincher, retreater, relinquisher
ceder relinquisher, surrenderer, resigner, receder, conceder
discarder dismisser, dumper, rejector, chucker, remover
renunciation abandonment, abnegation, renouncement, relinquishment, disclaimer
dropper descender, abater, drooper, decreaser, subsider
abnegater renouncer, denier, disclaimer, abjurer, repudiator
divester depriver, denuder, dispossessor, undresser, stripper
jettisoner discarder, dumper, dropper, chucker, abandoner

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/waiver

Lianne Van De Ven
United States
Local time: 02:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank van Thienen: or what about "droppee"? :-) (since the employee is being dropped)
14 mins
  -> I am honestly not sure what nuance a 'wijker' has. But thanks, Frank.

neutral  MoiraB: impressive list but I don't think any of those are used commonly in this context / I take your point but there's a risk that it just looks a bit 'forced' and artificial - the problem of translating a Dutch construct, as you say
1 hr
  -> I thought indeed that Robert was looking for informal words like in the list.

neutral  writeaway: but is it really a term used in English?? dictionaries are useful and necessary but they don't always do the trick. this is a case where dictionary/thesaurus doesn't really help
2 hrs
  -> The list was really meant as a joke. I would not translate the term, or perhaps add one of the terms in quotes and brackets.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
employee to be laid off


Explanation:
Not one single term to describe this, I'm afraid. This is Canadian, rather than UK English, but that's what I'm intimiately familiar with. See page 54, bottom paragraph of the BCGEU Union Contract below.


Example sentence(s):
  • "The employee to be laid off shall be the employee with the least service seniority..."

    Reference: http://www.bcgeu.ca/node/4061
Frank van Thienen
Canada
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: I really doubt there is any difference between UK and North American English in this case.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
redundant employee


Explanation:
seems the obvious choice to me.

http://www.businesslink.gov.uk/bdotg/action/detail?itemId=10...
+ loads more redundancy-related pages on same site

http://www.xperthr.co.uk/small-business-hr/article/80851/red...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-01-11 07:42:52 GMT)
--------------------------------------------------

The terms 'wijkers' & 'blijvers' seem to go together so I checked out 'leavers and stayers' (and the other way round) - not a huge number of hits on UK sites in conjunction with redundant or redundancy (they often refer to schoolkids), but 'leavers' might be a possibility if you really feel you need to use a term with an equivalent register. Might work if your text has both of these but I do feel that using 'leavers' on its own feels a bit forced somehow.

MoiraB
Local time: 08:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Thanks for the input, folks, but I've decided to go with Moira's option of 'leaver'. Cheers, R.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olly Pekelharing
55 mins
  -> thanks, Olly

agree  Kate Hudson
2 hrs
  -> thanks, Kate
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Floater


Explanation:
an employee who is reassigned from job to job as needed

Read more: http://www.answers.com/topic/floater-4#ixzz1Al41u6jv


Example sentence(s):
  • The September and October issues introduced the challenge of employing a "floating" employee in a country where an employer has no local entity or infrastructure but could be held a "permanent establishment."

    Reference: http://www.whitecase.com/hrhottopic_1108/
Verginia Ophof
Belize
Local time: 00:52
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs
Reference: an additional Nl definition

Reference information:
2.6. “Wijker”: de werknemer die is medegedeeld dat voor haar/hem op grond van de reorganisatie een verzoek tot ontbinding van de arbeidsovereenkomst zal worden ingediend dan wel een ontslagvergunning zal worden aangevraagd.

2.7. “Wijkerslijst”: de lijst van werknemers aan wie is meegedeeld dat een verzoek tot ontbinding van de arbeidsovereenkomst zal worden ingediend dan wel een ontslagvergunning zal worden aangevraagd
SOCIAAL PLAN

I recommend reading this text because it discusses 'wijkers' at length.

Indien Sun het dienstverband met een wijker niet kan opzeggen omdat die ..... 4.2 en 4.3) dienen in eerste instantie aan de afdeling HR te worden gemeld. ...
www.uniebestuur.nl/cms/publish/content/downloaddocument.asp...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-01-11 14:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/search?hl=en&source=hp&biw=1013&bih=52...

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 56
Note to reference poster
Asker: Hi WA! FYI, the link doesn't work. Could you pls. repost? Cheers, R.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: