ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Business/Commerce (general)

m.k.

English translation: with apologies


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:m.k.
English translation:with apologies
Entered by: Johan Venter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:40 Apr 14, 2011
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Minutes of a meeting
Dutch term or phrase: m.k.
Present: aaa and bbb

Afwezig: xxx and yyy (beiden m.k.)

This is taken from the minutes of a meeting.

TIA
Johan Venter
Local time: 08:52
with apologies
Explanation:
I agree that it's "met kennisgeving", but this is what we usually say in minutes of meetings.
Selected response from:

philgoddard
Local time: 01:52
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3with apologiesphilgoddard
5with notification
OneMind


Discussion entries: 5





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
with notification


Explanation:
According to the Van Dale "met kennisgeving" is translated as "with notification".

OneMind
Netherlands
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
with apologies


Explanation:
I agree that it's "met kennisgeving", but this is what we usually say in minutes of meetings.

philgoddard
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olly Pekelharing: with hindsight, I agree this is better.
1 hr

agree  Chris Hopley: I think "regrets" is more common
20 hrs

agree  Neil Cross: I have (unusually) to disagree with Chris on this one. IMHO "apologies" is the standard term.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: