| Dutch term or phrase: Ongeval met aangepast werk/ongeval zonder werkverlet | Could somebody tell me whether the correct translation for 'Ongeval met aangepast werk/ongeval zonder werkverlet' RW injury is?
If so, what does the RW stand for? If not, what could be a possible translation?
Ongeval met aangepast werk/ongeval zonder werkverlet is a workrelated accident of which the employee is only one day unable to attend to work and afterwards, during the recovery, the employee is given adjusted work. |
| BiekeBKudoZ activityQuestions: 5 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 2 Belgium
| | Local time: 12:24
|
|