English translation: The Utility Corporations Flexible Retirement Foundation
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:
Stichting flexibel uittreden nutsbedrijven
The Utility Corporations Flexible Retirement Foundation
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / utilities
Dutch term or phrase:Stichting flexibel uittreden nutsbedrijven
Dit reglement vindt zijn grondslag in de afspraken zoals overeengekomen in de CAO
Energie- en Nutsbedrijven en in de CAO Waterbedrijven, beide van 1 januari 1996. Het
reglement is door het bestuur van de Stichting flexibel uittreden nutsbedrijven vastgesteld
met inachtneming van het bepaalde in de statuten van de Stichting Sfn.
Explanation: If this proper name should be translated at all, I would suggest the above. I believe that the Dutch name should be retained, however, and a note or other explanation provided as to what this Stichting does.
"Stichting flexibel uittreden nutsbedrijven" (Foundation for flexible resigning utility companies, Dutch acronym Sfn) is a branch pensionfund for the employees working in the utility sector. Sfn takes care of the flexible pension and benefits of (former) employees in the age of 55 till 65 years. Sfn was founded by WENB and WWB (see elsewhere on this webside) and the labor unions ABVAKABO FNV, CFO and VMHP-N. Representatives of these five organizations form the administration of the foundation.
Marijke Singer United Kingdom Local time: 19:26 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 52
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.