Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Dutch to English translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chemistry | | Dutch term or phrase: kapsuleerflesje met kapsuleertang | "kapsuleerflesje van 10 ml en 20 ml met kapsule en een kapsuleertang"
I'm getting confused here. "kapsuleerflesje" and "kapsule" seem to be the same here for me.
And what is the proper term for a "kapsuleertang".
TIA |
|  Alexander SchleberKudoZ activityQuestions: 674 (none open) ( 14 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 4439
| | Local time: 12:29
|
| | Selected response from:
 Jacqueline van der Spek Netherlands Local time: 12:29
| Grading comment Thanks Jaqueline,
you got me on the right track. The capsule is a metal cap and not a flask, unless it is a gelatinous enclosure for medicines.
Alexander 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   bottle with bottle top / crimping tool
Explanation: kapsuleerflesje is a bottle coming with a spare bottle top
and IMHO kapsuleertang is a crimping tool.
HTH,
Jacqueline
| | | Grading comment Thanks Jaqueline,
you got me on the right track. The capsule is a metal cap and not a flask, unless it is a gelatinous enclosure for medicines.
Alexander |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |