ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Computers: Software

opvoeren

English translation: entry


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:opvoeren
English translation:entry
Entered by: David Van der Vloet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:02 Nov 25, 2005
Dutch to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Software
Dutch term or phrase: opvoeren
"IR voor het signaleren van dubbelgangers bij het opvoeren van nieuwe clienten"
For reporting duplicates at the ... of new clients
I was thinking along the lines of 'input'. Any ideas?rather technical term this is.
David Van der Vloet
Belgium
Local time: 12:31
entering
Explanation:
Opvoeren is usually 'to enter' as in defining new customers in the database.
Selected response from:

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 11:31
Grading comment
I'd say entry, not entering though, Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1entering
Marijke Singer
3 +1postingJohn Owen


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
entering


Explanation:
Opvoeren is usually 'to enter' as in defining new customers in the database.

Marijke Singer
United Kingdom
Local time: 11:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
I'd say entry, not entering though, Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: standard translation, even in Van Dale and Jurlex ;-)
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
posting


Explanation:
The SAP expression for entering names, figures, etc. in accounting jargon is "post"

John Owen
Local time: 12:31
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: if he needs SAP and is this accounting? wonder what IR stands for.
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 25, 2005 - Changes made by writeaway:
FieldLaw/Patents => Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: