KudoZ home » Dutch to English » Computers (general)

woz taxatie

English translation: WOZ assessment, assessment under the WOZ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:woz taxatie
English translation:WOZ assessment, assessment under the WOZ
Entered by: Barbara Barbara Zornig Stolk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:42 Jan 17, 2008
Dutch to English translations [PRO]
Marketing - Computers (general)
Dutch term or phrase: woz taxatie
....en inzage krijgen in de WOZ-taxatie en belastingaanslagen....

Hoe nu toch WOZ (wet onroerend zaak) belasting te vertalen in het engels
Barbara Barbara Zornig Stolk
Netherlands
Local time: 10:36
WOZ assessment, assessment under the WOZ
Explanation:
The WOZ doesn't appear to have a standard translation that I could find; I would leave it as is with a gloss e.g. (Immovable/real) property act.

Taxatie is assessment; WOZ belasting: property tax (as per/under the WOZ)

Onroerendezaakbelasting = property tax according to Jurlex.

Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-01-18 09:16:40 GMT)
--------------------------------------------------

Here's the reference Ken mentioned. http://www.belastingdienst.nl/variabel/buitenland/en/glossar...
Selected response from:

LAB2004
United Kingdom
Local time: 09:36
Grading comment
Thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3WOZ assessment, assessment under the WOZLAB2004


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
WOZ assessment, assessment under the WOZ


Explanation:
The WOZ doesn't appear to have a standard translation that I could find; I would leave it as is with a gloss e.g. (Immovable/real) property act.

Taxatie is assessment; WOZ belasting: property tax (as per/under the WOZ)

Onroerendezaakbelasting = property tax according to Jurlex.

Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-01-18 09:16:40 GMT)
--------------------------------------------------

Here's the reference Ken mentioned. http://www.belastingdienst.nl/variabel/buitenland/en/glossar...

LAB2004
United Kingdom
Local time: 09:36
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox: Jurlex (at least the edition on my shelf) gives Valuation of Immovable Property Act, which the belastingdienst also uses on its English-language website (along with WOZ)\\It's under WOZ, not Wet...
39 mins
  -> Thanks Ken - I must have an older edition on Jurlex :(; it's probably time to get a new one then. I thought it was strange it wasn't included, particularly as this Act dates from 1994.

agree  Óscar Delgado Gosálvez: Valuation of Immovable Property Act is heel goed, I agree with the agree
2 hrs

agree  Saskia Steur: also with Ken
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search