ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Construction / Civil Engineering

daar gelet op de bestemming

English translation: considering the designated use


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:daar gelet op de bestemming
English translation:considering the designated use
Entered by: Saskia Steur
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:07 Dec 11, 2006
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Building permits
Dutch term or phrase: daar gelet op de bestemming
Full sentence:

"Als bedrijfswoning wordt aangemerkt [...], kennelijk slechts bedoeld voor het huishouden van een persoon, wiens huisvesting daar gelet op de bestemming noodzakelijk is."

Daar gelet op de bestemming: Taking into consideration?

Thank you!
Nathalya
Local time: 23:23
considering the designated use
Explanation:
I think they're talking about the use of the site as defined in the zoning plan.

See also eurodicautom and Kluwer Bouw
Selected response from:

Saskia Steur
Local time: 23:23
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4considering the designated use
Saskia Steur
2....there, in regard of the allocation/function...
vic voskuil


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
....there, in regard of the allocation/function...


Explanation:
I´m not sure about your question, nor about the proper English terminology, but I can tell you the meaning of the sentence.
"there" refers to the building/property in question, "gelet op" boils down to `paying attention to´, and the bestemming is what function has been allocated to the site according to the Land use regulations (or whatever they´re called exactly)...

Hope that helps if no one comes up with the proper translation :)

vic voskuil
Netherlands
Local time: 23:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Yes, that already helps me quite a lot, thanks, Vic :)

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
considering the designated use


Explanation:
I think they're talking about the use of the site as defined in the zoning plan.

See also eurodicautom and Kluwer Bouw

Saskia Steur
Local time: 23:23
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 146
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  avantix
35 mins
  -> Thank you, Avantix!

agree  xxxjarry
37 mins
  -> Thank you, Jarry!

agree  Tina Vonhof
1 hr
  -> Thank you, Tina!

agree  Frédéric Combes
3 hrs
  -> thanks, Frederic!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: