ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Construction / Civil Engineering

in de grondgevormde niet-grondverdringende

English translation: poured in situ or pile driven


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:in de grondgevormde niet-grondverdringende
English translation:poured in situ or pile driven
Entered by: Dave Greatrix
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Mar 24, 2002
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction
Dutch term or phrase: in de grondgevormde niet-grondverdringende
This mouthful is in a bouwspecificatie. I can put together a literal translation, but does anyone know what British civil engineers would use for this?
Jim Turner
Netherlands
Local time: 23:23
poured in situ or pile driven
Explanation:
This can only relate to piles if you pardon the expression. Sometimes piles are tubular, driven into the ground later to be filled with concrete. ie. in situ. or driven piles which basically are solid, eg. wood. concrete, that once driven are ready to take a load.

Ref: own experience.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 16:21:56 (GMT)
--------------------------------------------------

To avoid any confusion your phrase would read:

Poured in situ and not (pile) driven.

But you probably sussed that already.
Selected response from:

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 22:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5poured in situ or pile driven
Dave Greatrix


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
poured in situ or pile driven


Explanation:
This can only relate to piles if you pardon the expression. Sometimes piles are tubular, driven into the ground later to be filled with concrete. ie. in situ. or driven piles which basically are solid, eg. wood. concrete, that once driven are ready to take a load.

Ref: own experience.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-24 16:21:56 (GMT)
--------------------------------------------------

To avoid any confusion your phrase would read:

Poured in situ and not (pile) driven.

But you probably sussed that already.

Dave Greatrix
United Kingdom
Local time: 22:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 96
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: