ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Dutch to English » Construction / Civil Engineering

niet-volledige schoor

English translation: partial bracing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:niet-volledige schoor
English translation:partial bracing
Entered by: Chris Walker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:13 Nov 3, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Dutch term or phrase: niet-volledige schoor
volledige en niet-volledige schoor.

"Schoor" is "braces" or "bracing" in English.

I can translate "volledige schoor" as "complete bracing". But what would "niet-volledige schoor" be?
Chris Walker
Netherlands
Local time: 05:39
partial bracing
Explanation:
this implies being "niet volledig"
Selected response from:

Ron Willems
Grading comment
Thanks Ron! The text also mentioned "onvolledige schoor" but I chose to go with "partial bracing" everywhere for consistency.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3partial bracing
Ron Willems
2incomplete bracing
Kobe Vander Beken


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
incomplete bracing


Explanation:
Maar een ideetje...

Kobe Vander Beken
Belgium
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
Notes to answerer
Asker: Dank Kobe!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
partial bracing


Explanation:
this implies being "niet volledig"

Ron Willems
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks Ron! The text also mentioned "onvolledige schoor" but I chose to go with "partial bracing" everywhere for consistency.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: